Co obejmuje lokalizacja tłumaczeń marketingowych?
artykuł sponsorowany
fot. fauxels/Pexels License/Pexels.comDlaczego lokalizacja tłumaczenia marketingowego jest tak ważna?
Stworzenie treści marketingowych, które odzwierciedlają usługi proponowane przez firmę, zainteresują odbiorców oraz spełniają oczekiwania klientów nie jest wcale łatwym zadaniem. Chwytliwe nagłówki czy interesująca grafika często nie wystarczą. Warto skorzystać z usługi lokalizacji. Polega to na dopasowaniu przekazu do danej kultury kraju, a nawet konkretnego regionu.
Takie dostosowanie treści może przyciągnąć potencjalnych klientów, wzbudzić ich większe zainteresowanie, zwiększyć rozpoznawalność marki, a nawet zbudować zaufanie. Celem przygotowania treści pod względem potrzeb danego kraju jest stworzenie spójnej komunikacji, która będzie autentyczna, zrozumiała i atrakcyjna dla odbiorcy w danym kontekście kulturowym.
Firmy takie jak dogadamycie.pl proponują dostosowanie treści do kultury danego kraju, którym zajmuje się native speaker, a nie tradycyjny tłumacz. To osoba posługująca się danym językiem na co dzień. Temat kultury, obyczajów, zwyczajów, a nawet poczucia humoru – nie jest mu obcy. Doskonale zna też zasady językowe, więc łatwiej mu stworzyć poprawną treść pod tym względem.
Na czym polega lokalizacja językowa treści marketingowych?
Tłumaczenia marketingowe powinny obejmować wszelkiego rodzaju treści skierowane do potencjalnych klientów. Dotyczy to zarówno opisów usług, jak i haseł na grafikach reklamowych. Wszystkie z nich powinny być starannie zaprojektowane, wpisujące się w wartości danej firmy oraz przygotowane ich w języku ojczystym i przetłumaczone z myślą o całej strategii komunikacji marki.
Lokalizacja tłumaczenia powinna obejmować takie treści jak:
- opis produktu lub usługi na stronie internetowej,
- proces zakupu produktu w sklepie internetowym (cała ścieżka klienta, od dodania do koszyka aż po potwierdzenie płatności),
- broszura lub ulotka reklamowa,
- wpis w social mediach,
- baner reklamowy,
- główne hasło reklamowe firmy,
- komunikacja zewnętrzna marki z innymi podmiotami w zakresie współpracy B2B.
Dodatkowo wiele firm, podobnie jak dogadamycie.pl, przygotowuj adaptację grafiki czy też materiały audio uwzględniające lokalizację.
Lokalizacja materiałów multimedialnych – komu to zlecić?
Lokalizacja materiałów multimedialnych powinna być zlecona osobie, która doskonale zna lokalną kulturę mieszkańców danego regionu. Do tego nie może być błędów językowych czy literówek, które mogą odstraszyć klientów od skorzystania z usług danej firmy. Tłumaczenie powinno być przygotowane z pełną dokładnością, zaangażowaniem i spójnością z całą strategią marketingową. Właśnie dlatego warto zlecać różnego rodzaju treści tej samej, zaufanej osobie.
Lokalizacją zajmują się takie firmy jak dogadamycie.pl. Biuro tłumaczeń gwarantuje wysoką jakość przygotowania przekładów, co jest potwierdzone normą ISO PN-EN 17100:2015. W dodatku, oprócz zwykłego tłumaczenia, firma proponuje kilka opcji do wyboru. Pierwszą z nich jest sprawdzenie treści w konkretnej tematyce (branży), aby jak najlepiej dopasować przekaz do danej grupy odbiorców. Drugą jest wykonanie tłumaczenia właśnie z lokalizacją. Dużym plusem jest dedykowany opiekun dla klienta i szybkość wykonywania usług, co może być w skrajnych przypadkach niezbędne do realizacji celów marketingowych.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Jak nowoczesna agencja public relations wykorzystuje AI i skuteczną komunikację medialną?
artykuł sponsorowany
Nowoczesny PR coraz częściej wykorzystuje AI do analizy danych, monitoringu mediów i tworzenia treści. Jednocześnie skuteczny PR nadal opiera się na relacjach, strategii i umiejętności prowadzenia komunikacji w odpowiednim kontekście.
Nastolatek w szpitalu dziecięcym ma trudniej. We Wrocławiu to zmienili
wspieramy
We wrocławskiej klinice onkologii i hematologii pediatrycznej USK „Przylądek Nadziei” powstała pierwsza w Polsce strefa dla nastolatków w szpitalu dziecięcym. Przygotowana pod okiem psychologów przestrzeń dostosowana do potrzeb młodzieży. Bo nastolatkowie w szpitalach dziecięcych mają najtrudniej. Są praktycznie niewidzialni. I czas to zmienić.
Samodzielność dzieci w zarządzaniu kieszonkowym wzrosła o 57 procent
materiał partnera
79 proc. uczniów i przedszkolaków porusza temat finansów w domu, blisko 39 proc. dostaje kieszonkowe, 73 proc. odkłada je do skarbonki, a 28 proc. „zarabia” na swoje przyjemności. Uczniowie i przedszkolaki aktywnie uczestniczą w zakupach i upominają się o zwrot pożyczonych pieniędzy.
Podobne artykuły:
Ekomarketing - trend dla dobra planety
versus-reklama.pl
Ekologiczny nurt porwał ze sobą niemal wszystkich. Potrzeby dotyczące troski o środowisko głęboko zakorzeniły się w świadomości ludzi, którzy wspierają działania dotyczące lepszego jutra. Współczesne wpływy ekologiczne widać przede wszystkim w aranżacji wnętrz czy u producentów sprzętów oferujących rozwiązania korzystne dla otoczenia. [artykuł sponsorowany]
Nauczyciel w cyfrowej rzeczywistości. Nowe wyzwania, całkiem nowa rola
materiał partnera
Szkoła staje się miejscem, którego nie ograniczają fizyczne ściany klas. Punktem, do którego w czasie rzeczywistym spływać może wiedza z dowolnego miejsca na świecie. Albo oknem, przez które wirtualnie zajrzeć można wszędzie, gdzie poniesie nas wyobraźnia.
Pozycjonowanie strony internetowej – terminy, które warto znać
artykuł sponsorowany
Poniżej przestawiamy wyjaśnienie terminów, które dotyczą tematyki pozycjonowania stron internetowych i które warto zrozumieć, jeśli jest się zainteresowanym podjęciem współpracy z agencją SEO/SEM.
Dziewczyny w świecie finansów. Odpowiedzialne, oszczędne, zaradne
materiał partnera
Sięgają po rzetelne źródła wiedzy finansowej i już od przedszkola wykazują się przedsiębiorczością. Częściej niż chłopcy mają jednak problem z odzyskaniem pożyczonych rzeczy lub pieniędzy. Tak o dziewczynkach mówią wyniki „Badania wiedzy finansowej dzieci”, przeprowadzonego przez fundację Ogólnopolski Operator Oświaty i KRUK S.A.





























