Tłumaczenia techniczne, co zawierają?
lingualab.pl
fot. lingualab.plW dzisiejszych czasach, gdy większe zapotrzebowanie na rynku jest na umysły ściśle tłumaczenia techniczne stanowią większość projektów zlecanych biurom tłumaczeń. Pomimo, że osoby z wykształceniem filologicznym zazwyczaj mają umysłu humanistyczne, do tego typu wybiera się prędzej inżynierów nauk ścisłych z perfekcyjną znajomością języka. Rysunki techniczne, ilustracje, projekty to materiały, w których zwykły tekst stanowi mniejszość treści, dlatego lepiej, aby zajęła się tym osoba ściśle zaznajomiona z tą formą dokumentów. Do tłumaczeń technicznych zaliczamy wszystkie:
- atesty,
- certyfikaty,
- dokumenty techniczne,
- etykiety,
- instrukcje montażu,
- instrukcje obsługi,
- instrukcje serwisowe,
- instrukcje obsługi,
- karty informacyjne,
- katalogi,
- materiały e-learningowe,
- materiały instruktażowe,
- materiały marketingowe,
- materiały multimedialne,
- normy techniczne,
- opisy i specyfikacje techniczne maszyn i urządzeń,
- rysunki CAD,
- specyfikacje inżynieryjne,
- zestawienia materiałów,
źródło: lingualab.plDodatkowo tego typu dokumenty często zapisywane są w nieedytowalnych formatach lub w specjalistycznych programach typu AutoCad. Tłumacz musi potrafić płynnie posługiwać się wszystkimi technicznymi programami, aby równie płynnie wykonać swoją prace. Ponadto warto aby wiedział czym jest, i umiał korzystać z usług takich jak na przykład DTP. Umysł ścisły i umiejętności analityczne są w stanie dać tłumaczowi przewagę nad konkurencją w tłumaczeniach technicznych. Poza tym musi oczywiście posiadać cechy standardowego tłumacza. I tak nie trzeba chyba przypominać o tym że konieczna jest tu znajomość języka ojczystego i języka obcego. I nie mowa tu o znajomości w stopniu komunikatywnych, a o PERFEKCYJNEJ znajomości wraz z panującymi w obu językach zasadami, ortografią, gramatyką i specjalistycznym słownictwem charakterystycznym dla tłumaczonego dokumentu. Technika to bardzo obszerna dziedzina zawierająca w sobie trochę budownictwa, trochę motoryzacji, trochę automatyki, trochę robotyki, a trochę nowinek technologicznych i informatycznych.
Tak obszerny temat w stopniu perfekcyjnym rzadko jest możliwy do opanowania. I tu na pomoc przychodzi idea biur tłumaczeń, takich jak Lingua Lab, które łączą w sobie specjalistów z wielu dziedzin. Daj to możliwość kilkukrotnej weryfikacji projektu pod okiem różnych specjalistów i przejrzenia go pod kątem merytorycznym i językowym.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Ukryty złodziej czasu w biurze. Jak sprawna drukarka wpływa na efektywność zespołu?
artykuł sponsorowany
W nowoczesnym biurze każda minuta jest na wagę złota. Firmy inwestują w szybkie łącza internetowe, nowoczesne oprogramowanie i ergonomiczne meble, by zmaksymalizować wydajność pracy. Często jednak pomijanym "wąskim gardłem" okazuje się sprzęt biurowy, a konkretnie - proces drukowania.
Etui do iPhone 16. Zadbaj o żywotność swojego smartfona
artykuł sponsorowany
iPhone 16 to urządzenie, które łączy nowoczesną technologię z dopracowanym wzornictwem. Smukła konstrukcja, wysokiej jakości materiały oraz charakterystyczny moduł aparatu sprawiają, że urządzenie prezentuje się wyjątkowo estetycznie. Jednak nawet najlepszy smartfon może ulec uszkodzeniom. Jak zredukować takie niebezpieczeństwo? Jakie etui wybrać?
Pozycjonowanie bez limitów vs pakiety SEO. Które rozwiązanie lepiej skaluje biznes? | Porady od Sempire
artykuł sponsorowany
Gotowy pakiet SEO gwarantuje spokój - masz stałą kwotę, stały zakres, stały rytm. I przez pewien czas to działa - szczególnie gdy strona jest mała, a priorytety się nie zmieniają. Problem pojawia się wtedy, gdy firma zaczyna rosnąć, a szczególnie wtedy, gdy rośnie szybciej niż miesięczny limit działań w dotychczasowym pakiecie.
Podobne artykuły:
Największe zalety pożyczek pozabankowych
pozyczki-24.pl
Dostępne online, bez wychodzenia z domu, praktycznie dla każdego – jeśli potrzebujesz gotówki na spłatę swoich zobowiązań, a kredyt w banku lub pożyczka od znajomych nie wchodzą w grę, możesz skorzystać z bogatej oferty instytucji finansowych z sektora pozabankowego. [artykuł sponsorowany]
Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział
translationstreet.pl
Tłumaczenia pisemne stanowią bardzo szeroką grupę przekładów. W ich skład wchodzą zarówno przekłady przysięgłe, jak i zwykłe. Tłumaczenia pisemne można dodatkowo podzielić na specjalistyczne oraz przekłady nie wymagające wiedzy kierunkowej z danej dziedziny lub branży. [artykuł sponsorowany]
Uczniowie trenują ucho. Multimedialne wsparcie dla szkolnych logopedów
materiał partnera
Trzynaście szkół z siedmiu województw otrzymało nowoczesne narzędzia dla gabinetów logopedycznych. Dzięki dołączeniu przez wydawnictwo Ei System do programu „Logopeda w każdej szkole i przedszkolu” fundacji Ogólnopolski Operator Oświaty.
Marketing lokalnego biznesu. Do czego może przydać Ci się hala?
gaj-stal.com
Jeżeli planujesz rozpocząć własną działalność gospodarczą z zakresu sprzedaży akcesoriów rolniczych, ziemi pakowanej w worki i sadzonek, na pewno przyda Ci się przestrzeń do magazynowania i ekspozycji produktów. Jakie jeszcze korzyści wiążą się z użytkowaniem hali? [artykuł sponsorowany]





























