Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział
translationstreet.pl
fot. translationstreet.plTłumaczenia przysięgłe i zwykłe
Tłumaczenia pisemne zwyczajowo dzieli się na przekłady zwykłe oraz uwierzytelnione. Tłumaczenia przysięgłe to specjalna grupa przekładów pisemnych, której realizacją zajmować się mogą jedynie tłumacze posiadający specjalne uprawnienia nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia przysięgłe od zwykłych przekładów różnią się dwoma elementami - posiadają moc prawną, a tłumacz bierze pełną odpowiedzialność prawną za wykonaną przez siebie pracę tłumaczeniową. Tłumaczenia uwierzytelnione są zwykle wykorzystywane w sądach oraz urzędach, gdzie do dochodzenia swoich praw wymagany jest przetłumaczony dokument z mocą prawną.
Tłumaczenia zwykłe nie mają mocy prawnej właściwej przekładom przysięgłym, aczkolwiek ich jakość oraz poprawność nie różni się niczym od tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia pisemne zwykłe najczęściej realizowane są w sytuacjach, kiedy nie ma obowiązku przedstawienia przekładu przysięgłego, a ich popularność wynika także z niższej ceny realizacji - tłumaczenia przysięgłe ze względu na odpowiedzialność tłumacza oraz jego uprawnienia są wyceniane wyżej od przekładów zwykłych. Warto także wiedzieć, że każdy przekład już po wykonaniu może zostać dodatkowo uwierzytelniony, co nadaje mu moc prawną oraz wszystkie właściwości tłumaczenia przysięgłego.
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne
Tłumaczenia pisemne możemy podzielić nie tylko ze względu na moc prawną przetłumaczonego dokumentu, ale także charakter oraz tematykę oryginalnego tekstu. Wśród tłumaczeń pisemnych wyróżniamy zasadniczo przekłady zwykłe oraz tłumaczenia specjalistyczne. Przekłady zwykłe to wszystkie teksty i dokumenty, do których przełożenia na wybrany język obcy nie jest wymagana kierunkowa lub branżowa wiedza ani specjalistyczne wykształcenie tłumacza. Tłumaczenia zwykłe obejmować mogą m. in. artykuły lifestylowe, korespondencję prywatną i firmową oraz inne teksty pisane prostym i zrozumiałym dla przeciętnego człowieka językiem.
Zupełnie inaczej sytuacja wygląda natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych. Są to bardzo wymagające tłumaczenia pisemne, których realizacją zajmować się mogą wyłącznie tłumacze-specjaliści z danej dziedziny. Specjalistyczne tłumaczenia pisemne są zwykle nasycone branżową terminologią, mają specyficzny układ oraz wymagają od realizującego je tłumacza znacznie większego zaangażowania do ich prawidłowego wykonania. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują przekłady z takich dziedzin, jak m. in. prawo, medycyna, farmacja, ekonomia, przemysł, budownictwo, energetyka, informatyka, literatura i wiele innych.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Branding i rebranding marki: Kompletny przewodnik po sztuce kreowania tożsamości
artykuł sponsorowany
Branding to więcej niż logo czy kolor firmowy – to serce Twojej marki i język, którym przemawia do świata. Dowiedz się, jak zbudować spójną tożsamość, która wyróżni Cię na tle konkurencji i zapadnie w pamięć klientów. Ten przewodnik pokaże Ci, czym jest skuteczny branding i kiedy warto sięgnąć po rebranding, by Twoja firma pozostała autentyczna i nowoczesna.
Jak reklama wizualna wpływa na sprzedaż i konwersję?
artykuł sponsorowany
Nie wiem, czy też tak masz, ale ja często łapię się na tym, że decyzję o zakupie podejmuję po… jednym spojrzeniu. Nie dlatego, że przeczytałem opis produktu, tylko dlatego, że coś w grafice "kliknęło". Kolor, kompozycja, emocja - wszystko to potrafi zadziałać szybciej niż jakiekolwiek słowa. Właśnie na tym polega magia reklamy wizualnej.
9 najlepszych narzędzi HR do automatyzacji procesów kadrowych [2025]
artykuł sponsorowany
Automatyzacja procesów HR w 2025 roku to już nie przyszłość, lecz codzienność. Firmy coraz częściej sięgają po nowoczesne narzędzia, które pozwalają oszczędzić czas, zredukować błędy i zwiększyć efektywność pracy działów personalnych.
Podobne artykuły:
Przegląd zakładów pogrzebowych w Warszawie
artykuł sponsorowany
Warszawa, stolica Polski, jest miejscem, gdzie tradycja spotyka się z nowoczesnością, a każda dzielnica posiada swoją unikalną atmosferę. Wśród wielu aspektów codziennego życia w mieście, zakłady pogrzebowe pełnią nieocenioną rolę, oferując wsparcie rodzinom w jednym z najtrudniejszych momentów ich życia. Dzięki nim możemy uczcić pamięć bliskich nam osób w odpowiedni sposób.
Pierwsze w Polsce szkoły, które idą do uczniów z Ukrainy
Reporterzy.info wspierają
Setka dzieci z Ukrainy, które razem z mamami uciekły przed wojną do Wrocławia, będzie mogła uczyć się w przygotowanych dla nich klasach. Fundacja Ogólnopolski Operator Oświaty podpisała z wrocławskim Urzędem Miasta porozumienie w sprawie prowadzenia oddziałów przygotowawczych dla ukraińskich uczniów. Oficjalnie ruszą 1 lipca.
Wystartował Charytatywny Maraton Szycia. Teraz Wasza kolej!
Justyna Zalewska
Mali Pacjenci kliniki onkologicznej „Przylądek Nadziei” we Wrocławiu wzięli udział w wyjątkowym przedsięwzięciu: zaprojektowali... najprawdziwszą maszynę do szycia! Nazywa się "Nadzieja", wyprodukowała ją firma Łucznik i w właśnie miała swoją oficjalną premierę. I to jaką! [materiał partnera]
Co obejmuje lokalizacja tłumaczeń marketingowych?
artykuł sponsorowany
W pełni zrozumiały opis stronie internetowej, branżowe wpisy w mediach społecznościowych, hasła reklamowe, przygotowanie broszur czy ofert na rynek zagraniczny powinny być potraktowane znacznie poważniej niż jako zwykłe tłumaczenie.






























