Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział
translationstreet.pl

Tłumaczenia przysięgłe i zwykłe
Tłumaczenia pisemne zwyczajowo dzieli się na przekłady zwykłe oraz uwierzytelnione. Tłumaczenia przysięgłe to specjalna grupa przekładów pisemnych, której realizacją zajmować się mogą jedynie tłumacze posiadający specjalne uprawnienia nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia przysięgłe od zwykłych przekładów różnią się dwoma elementami - posiadają moc prawną, a tłumacz bierze pełną odpowiedzialność prawną za wykonaną przez siebie pracę tłumaczeniową. Tłumaczenia uwierzytelnione są zwykle wykorzystywane w sądach oraz urzędach, gdzie do dochodzenia swoich praw wymagany jest przetłumaczony dokument z mocą prawną.
Tłumaczenia zwykłe nie mają mocy prawnej właściwej przekładom przysięgłym, aczkolwiek ich jakość oraz poprawność nie różni się niczym od tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia pisemne zwykłe najczęściej realizowane są w sytuacjach, kiedy nie ma obowiązku przedstawienia przekładu przysięgłego, a ich popularność wynika także z niższej ceny realizacji - tłumaczenia przysięgłe ze względu na odpowiedzialność tłumacza oraz jego uprawnienia są wyceniane wyżej od przekładów zwykłych. Warto także wiedzieć, że każdy przekład już po wykonaniu może zostać dodatkowo uwierzytelniony, co nadaje mu moc prawną oraz wszystkie właściwości tłumaczenia przysięgłego.
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne
Tłumaczenia pisemne możemy podzielić nie tylko ze względu na moc prawną przetłumaczonego dokumentu, ale także charakter oraz tematykę oryginalnego tekstu. Wśród tłumaczeń pisemnych wyróżniamy zasadniczo przekłady zwykłe oraz tłumaczenia specjalistyczne. Przekłady zwykłe to wszystkie teksty i dokumenty, do których przełożenia na wybrany język obcy nie jest wymagana kierunkowa lub branżowa wiedza ani specjalistyczne wykształcenie tłumacza. Tłumaczenia zwykłe obejmować mogą m. in. artykuły lifestylowe, korespondencję prywatną i firmową oraz inne teksty pisane prostym i zrozumiałym dla przeciętnego człowieka językiem.
Zupełnie inaczej sytuacja wygląda natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych. Są to bardzo wymagające tłumaczenia pisemne, których realizacją zajmować się mogą wyłącznie tłumacze-specjaliści z danej dziedziny. Specjalistyczne tłumaczenia pisemne są zwykle nasycone branżową terminologią, mają specyficzny układ oraz wymagają od realizującego je tłumacza znacznie większego zaangażowania do ich prawidłowego wykonania. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują przekłady z takich dziedzin, jak m. in. prawo, medycyna, farmacja, ekonomia, przemysł, budownictwo, energetyka, informatyka, literatura i wiele innych.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Retail w nowej odsłonie: Jak tymczasowe formaty sprzedaży rewolucjonizują doświadczenie klienta
artykuł sponsorowany
Zachowania konsumentów ulegają dynamicznym przemianom. Pasywne przeglądanie produktów na półkach przestaje wystarczać, a klienci poszukują czegoś więcej – autentyczności, zaangażowania i unikalnych doświadczeń. W odpowiedzi na te potrzeby, krajobraz handlu detalicznego ewoluuje, przesuwając punkt ciężkości z transakcji na relację.
Torba bawełniana – praktyczny wybór na co dzień i świadoma decyzja zakupowa
artykuł sponsorowany
Torba bawełniana to dziś coś więcej niż tylko sposób na wygodne przenoszenie zakupów. Stała się symbolem odpowiedzialnych wyborów konsumenckich, częścią codziennej garderoby i skutecznym nośnikiem reklamy.
Dlaczego Twoja firma potrzebuje strony internetowej?
artykuł sponsorowany
Pamiętam rozmowę z właścicielem małej lokalnej firmy, który z pełnym przekonaniem powiedział: „A po co mi strona internetowa, przecież mam stałych klientów.” Brzmi znajomo? Jeśli też kiedyś to pomyślałeś – spokojnie, nie jesteś sam. Ale rzeczywistość trochę się zmieniła. A raczej: zmieniła się całkowicie.
Podobne artykuły:
Profesjonalne szkolenia sprzedażowe i ich znaczenie dla nowoczesnego przedsiębiorstwa
artykuł sponsorowany
Zapotrzebowanie na niektóre produkty i usługi nigdy nie maleje. Jak jednak pokazuje praktyka, dobry handlowiec zawsze jest w stanie zwiększyć sprzedaż – nawet wielokrotnie. Do tego niezbędne są zarówno doświadczenie, jak i wiedza, doskonała znajomość klienta, jego potrzeb i oczekiwań.
Jaki wybrać papier A4 do drukarki?
artykuł sponsorowany
Papier A4 do drukarki wykorzystywany jest w biurach czy firmach w naprawdę dużych ilościach. Oczywiście trzeba pamiętać jak ważna jest jakość, ale i cena. Czas poznać rodzaje papieru do drukarki A4, a także ich zalety.
Przegląd zakładów pogrzebowych w Warszawie
artykuł sponsorowany
Warszawa, stolica Polski, jest miejscem, gdzie tradycja spotyka się z nowoczesnością, a każda dzielnica posiada swoją unikalną atmosferę. Wśród wielu aspektów codziennego życia w mieście, zakłady pogrzebowe pełnią nieocenioną rolę, oferując wsparcie rodzinom w jednym z najtrudniejszych momentów ich życia. Dzięki nim możemy uczcić pamięć bliskich nam osób w odpowiedni sposób.
Przyszłość gier online
bananki.pl
Gry online nadal dostarczają rozrywki i mają grono swoich odbiorców, chociaż wydaje się, że rynek takich gier w ostatnim czasie niewiele się zmienił. Zmieniło się natomiast całe otoczenie, wyrosła ogromna konkurencja ze strony aplikacji mobilnych oraz konsoli, a także zaawansowanych i bardzo rozbudowanych gier z różnymi scenariuszami i wciągającą fabułą. [artykuł sponsorowany]