Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział
translationstreet.pl
Tłumaczenia pisemne stanowią bardzo szeroką grupę przekładów. W ich skład wchodzą zarówno przekłady przysięgłe, jak i zwykłe. Tłumaczenia pisemne można dodatkowo podzielić na specjalistyczne oraz przekłady nie wymagające wiedzy kierunkowej z danej dziedziny lub branży. Tłumaczenia pisemne powinny być realizowane przez tłumaczy posiadających umiejętności oraz uprawnienia i kwalifikacje pozwalające im na realizację wybranego rodzaju przekładu.

Tłumaczenia przysięgłe i zwykłe
Tłumaczenia pisemne zwyczajowo dzieli się na przekłady zwykłe oraz uwierzytelnione. Tłumaczenia przysięgłe to specjalna grupa przekładów pisemnych, której realizacją zajmować się mogą jedynie tłumacze posiadający specjalne uprawnienia nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia przysięgłe od zwykłych przekładów różnią się dwoma elementami - posiadają moc prawną, a tłumacz bierze pełną odpowiedzialność prawną za wykonaną przez siebie pracę tłumaczeniową. Tłumaczenia uwierzytelnione są zwykle wykorzystywane w sądach oraz urzędach, gdzie do dochodzenia swoich praw wymagany jest przetłumaczony dokument z mocą prawną.
Tłumaczenia zwykłe nie mają mocy prawnej właściwej przekładom przysięgłym, aczkolwiek ich jakość oraz poprawność nie różni się niczym od tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia pisemne zwykłe najczęściej realizowane są w sytuacjach, kiedy nie ma obowiązku przedstawienia przekładu przysięgłego, a ich popularność wynika także z niższej ceny realizacji - tłumaczenia przysięgłe ze względu na odpowiedzialność tłumacza oraz jego uprawnienia są wyceniane wyżej od przekładów zwykłych. Warto także wiedzieć, że każdy przekład już po wykonaniu może zostać dodatkowo uwierzytelniony, co nadaje mu moc prawną oraz wszystkie właściwości tłumaczenia przysięgłego.
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne
Tłumaczenia pisemne możemy podzielić nie tylko ze względu na moc prawną przetłumaczonego dokumentu, ale także charakter oraz tematykę oryginalnego tekstu. Wśród tłumaczeń pisemnych wyróżniamy zasadniczo przekłady zwykłe oraz tłumaczenia specjalistyczne. Przekłady zwykłe to wszystkie teksty i dokumenty, do których przełożenia na wybrany język obcy nie jest wymagana kierunkowa lub branżowa wiedza ani specjalistyczne wykształcenie tłumacza. Tłumaczenia zwykłe obejmować mogą m. in. artykuły lifestylowe, korespondencję prywatną i firmową oraz inne teksty pisane prostym i zrozumiałym dla przeciętnego człowieka językiem.
Zupełnie inaczej sytuacja wygląda natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych. Są to bardzo wymagające tłumaczenia pisemne, których realizacją zajmować się mogą wyłącznie tłumacze-specjaliści z danej dziedziny. Specjalistyczne tłumaczenia pisemne są zwykle nasycone branżową terminologią, mają specyficzny układ oraz wymagają od realizującego je tłumacza znacznie większego zaangażowania do ich prawidłowego wykonania. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują przekłady z takich dziedzin, jak m. in. prawo, medycyna, farmacja, ekonomia, przemysł, budownictwo, energetyka, informatyka, literatura i wiele innych.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Dlaczego warto wybrać fotel ergonomiczny?
artykuł sponsorowany
Praca przy biurku wymaga zastosowania takich rozwiązań, które pozwolą odciążyć kręgosłup, zredukować ryzyko wystąpienia bóli i wad postawy oraz zapewnić komfort przez wiele godzin. Aby to było możliwe należy wybrać nie tylko biurko o odpowiedniej wysokości, ale również wygodny fotel biurowy. Dziś dowiecie się, dlaczego warto wybrać fotel ergonomiczny.
Gadżety reklamowe z logo Twojej firmy – skuteczna promocja i profesjonalny wizerunek
artykuł sponsorowany
Gadżety reklamowe dla firm to sprawdzony sposób na zwiększenie rozpoznawalności i budowanie trwałych relacji z klientami. Gadżety działają jak mobilna wizytówka – docierają do odbiorców tam, gdzie nie sięgają tradycyjne formy reklamy.
Jak zwiększyć świadomość i rozpoznawalność Twojej marki? Podpowiadamy
artykuł sponsorowany
Budowanie rozpoznawalności marki to proces, który wymaga czasu, konsekwencji i dobrze zaplanowanej strategii. W świecie pełnym komunikatów reklamowych trudno wyróżnić się bez przemyślanej obecności – zarówno w internecie, jak i w przestrzeni miejskiej.
Podobne artykuły:
Jak rzucić palenie?
proficredit.pl
Nikogo nie trzeba przekonywać, że palenie papierosów ma niekorzystny wpływ na nasze zdrowie. Rzucenie tego nałogu jednak nie jest takie proste, jak mogłoby się wydawać. Wymaga bardzo dużo cierpliwości i wytrwałości. Jak rzucić palenie? [artykuł sponsorowany]
Istotność fraz kluczowych w SEO, czyli jak wykonać Keyword Research
artykuł sponsorowany
Pierwszym krokiem do skutecznej optymalizacji SEO jest wybór trafnych fraz kluczowych. To one decydują o tym, czy strona pojawi się wysoko w wynikach wyszukiwania czy też zostanie zatopiona w gąszczu konkurencji.
Czytaj Reporterzy.info również po angielsku [LINK]
Reporterzy.info
Po 23 latach działalności na polskim rynku postanowiliśmy zbadać potencjał globalizacji. Niniejszym zapraszamy na edycję w języku Szekspira. Oprócz tłumaczeń naszych artykułów, znajdziecie tam przegląd anglojęzycznej prasy i portali oraz oferty pracy z Wielkiej Brytanii, Stanów Zjednoczonych, Kanady, Australii, Irlandii a nawet Indii. Zapraszamy!
Jak zadbać o profesjonalny wizerunek firmy? Pomyśl o tych rzeczach
artykuł sponsorowany
Na wizerunek firmy składa się nie tylko jakość proponowanych usług, ale także sposób obsługi czy utrzymywanie kontaktów z kluczowymi kontrahentami. Jak skutecznie zbudować profesjonalny wizerunek firmy? O czym pamiętać przy planowaniu działań marketingowych? Przeczytaj ten artykuł, by się dowiedzieć!