Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział
translationstreet.pl

Tłumaczenia przysięgłe i zwykłe
Tłumaczenia pisemne zwyczajowo dzieli się na przekłady zwykłe oraz uwierzytelnione. Tłumaczenia przysięgłe to specjalna grupa przekładów pisemnych, której realizacją zajmować się mogą jedynie tłumacze posiadający specjalne uprawnienia nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia przysięgłe od zwykłych przekładów różnią się dwoma elementami - posiadają moc prawną, a tłumacz bierze pełną odpowiedzialność prawną za wykonaną przez siebie pracę tłumaczeniową. Tłumaczenia uwierzytelnione są zwykle wykorzystywane w sądach oraz urzędach, gdzie do dochodzenia swoich praw wymagany jest przetłumaczony dokument z mocą prawną.
Tłumaczenia zwykłe nie mają mocy prawnej właściwej przekładom przysięgłym, aczkolwiek ich jakość oraz poprawność nie różni się niczym od tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia pisemne zwykłe najczęściej realizowane są w sytuacjach, kiedy nie ma obowiązku przedstawienia przekładu przysięgłego, a ich popularność wynika także z niższej ceny realizacji - tłumaczenia przysięgłe ze względu na odpowiedzialność tłumacza oraz jego uprawnienia są wyceniane wyżej od przekładów zwykłych. Warto także wiedzieć, że każdy przekład już po wykonaniu może zostać dodatkowo uwierzytelniony, co nadaje mu moc prawną oraz wszystkie właściwości tłumaczenia przysięgłego.
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne
Tłumaczenia pisemne możemy podzielić nie tylko ze względu na moc prawną przetłumaczonego dokumentu, ale także charakter oraz tematykę oryginalnego tekstu. Wśród tłumaczeń pisemnych wyróżniamy zasadniczo przekłady zwykłe oraz tłumaczenia specjalistyczne. Przekłady zwykłe to wszystkie teksty i dokumenty, do których przełożenia na wybrany język obcy nie jest wymagana kierunkowa lub branżowa wiedza ani specjalistyczne wykształcenie tłumacza. Tłumaczenia zwykłe obejmować mogą m. in. artykuły lifestylowe, korespondencję prywatną i firmową oraz inne teksty pisane prostym i zrozumiałym dla przeciętnego człowieka językiem.
Zupełnie inaczej sytuacja wygląda natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych. Są to bardzo wymagające tłumaczenia pisemne, których realizacją zajmować się mogą wyłącznie tłumacze-specjaliści z danej dziedziny. Specjalistyczne tłumaczenia pisemne są zwykle nasycone branżową terminologią, mają specyficzny układ oraz wymagają od realizującego je tłumacza znacznie większego zaangażowania do ich prawidłowego wykonania. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują przekłady z takich dziedzin, jak m. in. prawo, medycyna, farmacja, ekonomia, przemysł, budownictwo, energetyka, informatyka, literatura i wiele innych.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Email Marketing w 2025 roku: Sprawdzone Strategie, Trendy i Obowiązki Prawne
artykuł sponsorowany
Mimo dynamicznych zmian technologicznych oraz rosnącej liczby kanałów komunikacji, mailing nadal gwarantuje wysoki zwrot z inwestycji i bezpośredni kontakt z odbiorcą. W 2025 roku znaczenie tego kanału jeszcze bardziej rośnie, głównie ze względu na coraz ostrzejsze regulacje prawne i oczekiwania konsumentów dotyczące prywatności.
Odzyskiwanie odszkodowań komunikacyjnych. Jak skutecznie walczyć o swoje prawa?
artykuł sponsorowany
Odzyskiwanie odszkodowań komunikacyjnych to proces, który dla wielu poszkodowanych wydaje się zawiły i pełen pułapek. Tymczasem zrozumienie przysługujących praw oraz wsparcie doświadczonej kancelarii prawnej może znacząco zwiększyć szanse na uzyskanie sprawiedliwego świadczenia. W tym artykule przedstawiamy najważniejsze informacje, które pomogą Ci skutecznie dochodzić roszczeń po wypadku drogowym.
Jak może wyglądać nowoczesna edukacja finansowa dla najmłodszych?
materiał partnera
Ponad 700 dzieci z Wrocławia, Gdańska, Poznania, Lublina i Rękus wyruszy na wakacje z nową wiedzą finansową. To ważne, bo - jak pokazują badania - potrzebują jej już pięciolatki, a tylko troje na czworo dzieci w tym wieku rozmawia o pieniądzach ze swoimi najbliższymi.
Podobne artykuły:
Prezenty świąteczne dla klientów biznesowych na Wigilię 2024
artykuł sponsorowany
Kolejna Wigilia zbliża się wielkimi krokami, a wraz z nią nadchodzi czas, kiedy firmy planują świąteczną akcję upominkową. Prezenty biznesowe to nie tylko sposób na wyrażenie wdzięczności, ale także na umocnienie relacji i budowanie pozytywnego wizerunku marki.
Media tradycyjne kontra digital marketing. Jak skutecznie łączyć oba światy?
artykuł sponsorowany
Firmy w marketingu mają do wyboru różne kanały komunikacji, aby dotrzeć do swoich odbiorców. Media tradycyjne, takie jak telewizja, prasa czy radio, mają ugruntowaną pozycję, jednak marketing cyfrowy oferuje nowe możliwości, które pozwalają na precyzyjne targetowanie i analizę wyników.
Pracujesz jako fotoreporter? Ubierz się wygodnie!
artykuł sponsorowany
Praca fotoreportera wymaga działania w różnych warunkach, co z kolei tworzy konieczność dostosowania ubioru do sytuacji. Nie chodzi tu jednak wyłącznie o zakładanie galowego stroju na uroczyste wydarzenia, lecz również umiejętność dostosowania się do warunków terenowych.
Ile kosztują wysokiej jakości treści od copywritera?
artykuł sponsorowany
Jeżeli potrzebujesz treści na swoją stronę internetową, bloga czy fanpage – z reguły zgłosisz się po nie do copywritera. Niewątpliwie istotna będzie dla Ciebie cena.Czy warto płacić dużo copywriterowi? Czy też teksty są jedynie wypełniaczem treści i nie należy aż tak się na nich skupiać?