Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział
translationstreet.pl
fot. translationstreet.plTłumaczenia przysięgłe i zwykłe
Tłumaczenia pisemne zwyczajowo dzieli się na przekłady zwykłe oraz uwierzytelnione. Tłumaczenia przysięgłe to specjalna grupa przekładów pisemnych, której realizacją zajmować się mogą jedynie tłumacze posiadający specjalne uprawnienia nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia przysięgłe od zwykłych przekładów różnią się dwoma elementami - posiadają moc prawną, a tłumacz bierze pełną odpowiedzialność prawną za wykonaną przez siebie pracę tłumaczeniową. Tłumaczenia uwierzytelnione są zwykle wykorzystywane w sądach oraz urzędach, gdzie do dochodzenia swoich praw wymagany jest przetłumaczony dokument z mocą prawną.
Tłumaczenia zwykłe nie mają mocy prawnej właściwej przekładom przysięgłym, aczkolwiek ich jakość oraz poprawność nie różni się niczym od tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia pisemne zwykłe najczęściej realizowane są w sytuacjach, kiedy nie ma obowiązku przedstawienia przekładu przysięgłego, a ich popularność wynika także z niższej ceny realizacji - tłumaczenia przysięgłe ze względu na odpowiedzialność tłumacza oraz jego uprawnienia są wyceniane wyżej od przekładów zwykłych. Warto także wiedzieć, że każdy przekład już po wykonaniu może zostać dodatkowo uwierzytelniony, co nadaje mu moc prawną oraz wszystkie właściwości tłumaczenia przysięgłego.
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne
Tłumaczenia pisemne możemy podzielić nie tylko ze względu na moc prawną przetłumaczonego dokumentu, ale także charakter oraz tematykę oryginalnego tekstu. Wśród tłumaczeń pisemnych wyróżniamy zasadniczo przekłady zwykłe oraz tłumaczenia specjalistyczne. Przekłady zwykłe to wszystkie teksty i dokumenty, do których przełożenia na wybrany język obcy nie jest wymagana kierunkowa lub branżowa wiedza ani specjalistyczne wykształcenie tłumacza. Tłumaczenia zwykłe obejmować mogą m. in. artykuły lifestylowe, korespondencję prywatną i firmową oraz inne teksty pisane prostym i zrozumiałym dla przeciętnego człowieka językiem.
Zupełnie inaczej sytuacja wygląda natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych. Są to bardzo wymagające tłumaczenia pisemne, których realizacją zajmować się mogą wyłącznie tłumacze-specjaliści z danej dziedziny. Specjalistyczne tłumaczenia pisemne są zwykle nasycone branżową terminologią, mają specyficzny układ oraz wymagają od realizującego je tłumacza znacznie większego zaangażowania do ich prawidłowego wykonania. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują przekłady z takich dziedzin, jak m. in. prawo, medycyna, farmacja, ekonomia, przemysł, budownictwo, energetyka, informatyka, literatura i wiele innych.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Skuteczna agencja marketingu internetowego dla e-commerce. Jak ją wybrać, by nie przepalić budżetu?
artykuł sponsorowany
Rok 2026 w e-commerce nie bierze jeńców. Skończyły się czasy, gdy wystarczyło "włączyć reklamy", by sprzedaż rosła sama. Dziś rynek to brutalna wojna o uwagę klienta, w której wygrywają ci, którzy potrafią precyzyjnie operować analityką, automatyzacją i kreacją.
Jak dobrze zaprojektowane wizytówki budują zaufanie i wiarygodność
artykuł sponsorowany
Dobrze zaprojektowane wizytówki budują zaufanie i wiarygodność firmy, działając jako fizyczna wizytówka jej profesjonalizmu, dbałości o szczegóły i pozycji na rynku. W biznesie pierwsze wrażenie powstaje w kilka sekund, a solidna karta kontaktowa wysyła jasny sygnał: po drugiej stronie jest partner godny zaufania, który dba o jakość.
Jak wybrać agencję kreatywną dopasowaną do potrzeb Twojej marki?
artykuł sponsorowany
Wybór agencji kreatywnej to jeden z tych momentów, które mogą całkowicie odmienić sposób, w jaki postrzegana jest Twoja marka. Dobra agencja nie tylko zaprojektuje logo czy przygotuje kampanię - pomoże Ci zbudować spójną opowieść, która zadziała na emocje i zapadnie w pamięć.
Podobne artykuły:
Najciekawsze breloczki do kluczy, które staną się oryginalnym prezentem
artykuł sponsorowany
Breloczki do kluczy to nie tylko praktyczny dodatek, ale także element stylizacji, który nadaje charakter każdemu zestawowi kluczy. W ostatnich latach obserwujemy rosnące zainteresowanie wyjątkowymi, ręcznie wykonanymi akcesoriami.
Odpowiedzialni za przyszłość. Pierwszy taki raport o CSR i biznesie
Reporterzy.info polecają
Aż 80% wrocławskich firm uważa, że działania związane ze społeczną odpowiedzialnością biznesu są potrzebne, jednak aktywność w tym obszarze podejmuje tylko 45% z nich. Co stoi za ich motywacjami i jak ich działalność wiąże się z edukacją? Wyjaśnia to raport „Odpowiedzialni za przyszłość”.
Głosówki w Gadu-Gadu. GG łączy pokolenia
artykuł gościnny
Polski komunikator internetowy GG udostępnił użytkownikom możliwość nagrywania wiadomości głosowych, tzw. “głosówek”. To kolejny etap rozwoju kultowej polskiej marki, która zmienia się w kierunku multimedialnej platformy komunikacyjnej. Jest też świąteczny spot o ponadczasowym przekazie.
SEO dla e-commerce, czyli jak pozycjonować sklep internetowy
artykuł sponsorowany
Współcześnie rynek e-commerce rozwija się błyskawicznie, a za sprawią pandemii Covid-19 proces ten znacznie przyspieszył. Rosnąca konkurencja to kolejne wyzwania stojące przed sprzedawcami oferującymi produkty online. Dlatego istotne jest odpowiednie pozycjonowanie sklepów internetowych. Dowiedz się, jak zadbać o widoczność biznesu w sieci!





























