Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział
translationstreet.pl
fot. translationstreet.plTłumaczenia przysięgłe i zwykłe
Tłumaczenia pisemne zwyczajowo dzieli się na przekłady zwykłe oraz uwierzytelnione. Tłumaczenia przysięgłe to specjalna grupa przekładów pisemnych, której realizacją zajmować się mogą jedynie tłumacze posiadający specjalne uprawnienia nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia przysięgłe od zwykłych przekładów różnią się dwoma elementami - posiadają moc prawną, a tłumacz bierze pełną odpowiedzialność prawną za wykonaną przez siebie pracę tłumaczeniową. Tłumaczenia uwierzytelnione są zwykle wykorzystywane w sądach oraz urzędach, gdzie do dochodzenia swoich praw wymagany jest przetłumaczony dokument z mocą prawną.
Tłumaczenia zwykłe nie mają mocy prawnej właściwej przekładom przysięgłym, aczkolwiek ich jakość oraz poprawność nie różni się niczym od tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia pisemne zwykłe najczęściej realizowane są w sytuacjach, kiedy nie ma obowiązku przedstawienia przekładu przysięgłego, a ich popularność wynika także z niższej ceny realizacji - tłumaczenia przysięgłe ze względu na odpowiedzialność tłumacza oraz jego uprawnienia są wyceniane wyżej od przekładów zwykłych. Warto także wiedzieć, że każdy przekład już po wykonaniu może zostać dodatkowo uwierzytelniony, co nadaje mu moc prawną oraz wszystkie właściwości tłumaczenia przysięgłego.
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne
Tłumaczenia pisemne możemy podzielić nie tylko ze względu na moc prawną przetłumaczonego dokumentu, ale także charakter oraz tematykę oryginalnego tekstu. Wśród tłumaczeń pisemnych wyróżniamy zasadniczo przekłady zwykłe oraz tłumaczenia specjalistyczne. Przekłady zwykłe to wszystkie teksty i dokumenty, do których przełożenia na wybrany język obcy nie jest wymagana kierunkowa lub branżowa wiedza ani specjalistyczne wykształcenie tłumacza. Tłumaczenia zwykłe obejmować mogą m. in. artykuły lifestylowe, korespondencję prywatną i firmową oraz inne teksty pisane prostym i zrozumiałym dla przeciętnego człowieka językiem.
Zupełnie inaczej sytuacja wygląda natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych. Są to bardzo wymagające tłumaczenia pisemne, których realizacją zajmować się mogą wyłącznie tłumacze-specjaliści z danej dziedziny. Specjalistyczne tłumaczenia pisemne są zwykle nasycone branżową terminologią, mają specyficzny układ oraz wymagają od realizującego je tłumacza znacznie większego zaangażowania do ich prawidłowego wykonania. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują przekłady z takich dziedzin, jak m. in. prawo, medycyna, farmacja, ekonomia, przemysł, budownictwo, energetyka, informatyka, literatura i wiele innych.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Pozycjonowanie Lokalne na Śląsku 2026: Strategie SEO w Erze AI i SGE
artykuł sponsorowany
Pozycjonowanie Lokalne na Śląsku w 2026: Więcej niż Google Maps. Jak zdominować rynek GZM w erze autonomicznych agentów? Koniec ery „10 niebieskich linków” Rok 2026 ostatecznie zamknął rozdział tradycyjnego SEO, jakie znaliśmy przez dwie dekady.
Awarie stron internetowych – jak je szybko wykrywać?
artykuł sponsorowany
Awarie stron internetowych to problem, który może dotknąć każdy serwis, niezależnie od jego wielkości. Niedostępna witryna oznacza nie tylko frustrację użytkowników, ale też realne straty finansowe i wizerunkowe. Jak wykrywać awarie, zanim ich skutki staną się poważne?
Pozycjonowanie - cennik a zakres działań SEO: za co faktycznie płaci firma
artykuł sponsorowany
Pozycjonowanie stron internetowych bardzo często oceniane jest przez pryzmat ceny miesięcznej, bez głębszego zrozumienia, co faktycznie kryje się za ofertą SEO. Tymczasem cennik nie jest prostą tabelą usług, lecz odzwierciedleniem zakresu prac, kompetencji zespołu oraz realnego zaangażowania w rozwój widoczności i sprzedaży klienta.
Podobne artykuły:
Nauka języka angielskiego online - dlaczego warto?
artykuł sponsorowany
Nauka języka angielskiego to ważna obecnie umiejętność, która może pomóc w wielu dziedzinach życia. Na przykład, jeśli chcesz pracować w międzynarodowej firmie lub podróżować za granicę, znajomość języka angielskiego ułatwi ci życie.
Strony internetowe Radom – Twój klucz do sukcesu w internecie
artykuł sponsorowany
W dzisiejszych czasach obecność w internecie to podstawa funkcjonowania każdej firmy. Bez dobrze zaprojektowanej i zoptymalizowanej strony internetowej trudno wyobrazić sobie skuteczne budowanie wizerunku i zdobywanie klientów.
Ile będzie kosztowała własna strona internetowa?
artykuł gościnny
Założenie własnej strony internetowej wiąże się z wieloma korzyściami. Podnosi świadomość społeczną o danej firmie i świadczonych przez nią usługach, pozwala wypromować oferowane przez nią produkty i nawiązać stałą współpracę z zewnętrznymi partnerami. Pamiętać jednak musimy, że naprawdę dobrą stronę internetową przygotować mogą tylko profesjonaliści. Ile zapłacimy za taką usługę?
Udana promocja naszego biznesu w sieci
zleca.pl
Choć nie zawsze łatwo jest zaistnieć w obliczu silnej i licznej konkurencji, z pewnością nie należy się poddawać. Dobry start w biznesie jak najbardziej jest możliwy, jednak należy w tym celu przedsięwziąć pewne kroki. Działania promocyjne w sieci są dziś wręcz koniecznością. Komu powierzyć to zadanie? [artykuł sponsorowany]






























