menu
tygodnik internetowy
ISSN 2544-5839
zamknij
MediaHisttory Podcast

26.10.2019

Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podział

translationstreet.pl

Tłumaczenia pisemne stanowią bardzo szeroką grupę przekładów. W ich skład wchodzą zarówno przekłady przysięgłe, jak i zwykłe. Tłumaczenia pisemne można dodatkowo podzielić na specjalistyczne oraz przekłady nie wymagające wiedzy kierunkowej z danej dziedziny lub branży. Tłumaczenia pisemne powinny być realizowane przez tłumaczy posiadających umiejętności oraz uprawnienia i kwalifikacje pozwalające im na realizację wybranego rodzaju przekładu.
artykuł sponsorowany

Tłumaczenia pisemne - rodzaje i podziałfot. translationstreet.pl

Tłumaczenia przysięgłe i zwykłe


Tłumaczenia pisemne zwyczajowo dzieli się na przekłady zwykłe oraz uwierzytelnione. Tłumaczenia przysięgłe to specjalna grupa przekładów pisemnych, której realizacją zajmować się mogą jedynie tłumacze posiadający specjalne uprawnienia nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia przysięgłe od zwykłych przekładów różnią się dwoma elementami - posiadają moc prawną, a tłumacz bierze pełną odpowiedzialność prawną za wykonaną przez siebie pracę tłumaczeniową. Tłumaczenia uwierzytelnione są zwykle wykorzystywane w sądach oraz urzędach, gdzie do dochodzenia swoich praw wymagany jest przetłumaczony dokument z mocą prawną.

Tłumaczenia zwykłe nie mają mocy prawnej właściwej przekładom przysięgłym, aczkolwiek ich jakość oraz poprawność nie różni się niczym od tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia pisemne zwykłe najczęściej realizowane są w sytuacjach, kiedy nie ma obowiązku przedstawienia przekładu przysięgłego, a ich popularność wynika także z niższej ceny realizacji - tłumaczenia przysięgłe ze względu na odpowiedzialność tłumacza oraz jego uprawnienia są wyceniane wyżej od przekładów zwykłych. Warto także wiedzieć, że każdy przekład już po wykonaniu może zostać dodatkowo uwierzytelniony, co nadaje mu moc prawną oraz wszystkie właściwości tłumaczenia przysięgłego.

Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne


Tłumaczenia pisemne możemy podzielić nie tylko ze względu na moc prawną przetłumaczonego dokumentu, ale także charakter oraz tematykę oryginalnego tekstu. Wśród tłumaczeń pisemnych wyróżniamy zasadniczo przekłady zwykłe oraz tłumaczenia specjalistyczne. Przekłady zwykłe to wszystkie teksty i dokumenty, do których przełożenia na wybrany język obcy nie jest wymagana kierunkowa lub branżowa wiedza ani specjalistyczne wykształcenie tłumacza. Tłumaczenia zwykłe obejmować mogą m. in. artykuły lifestylowe, korespondencję prywatną i firmową oraz inne teksty pisane prostym i zrozumiałym dla przeciętnego człowieka językiem.

Zupełnie inaczej sytuacja wygląda natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych. Są to bardzo wymagające tłumaczenia pisemne, których realizacją zajmować się mogą wyłącznie tłumacze-specjaliści z danej dziedziny. Specjalistyczne tłumaczenia pisemne są zwykle nasycone branżową terminologią, mają specyficzny układ oraz wymagają od realizującego je tłumacza znacznie większego zaangażowania do ich prawidłowego wykonania. Tłumaczenia specjalistyczne obejmują przekłady z takich dziedzin, jak m. in. prawo, medycyna, farmacja, ekonomia, przemysł, budownictwo, energetyka, informatyka, literatura i wiele innych.

Udostępnij znajomym:

dodaj na Facebook prześlij przez Messenger dodaj na Twitter dodaj na LinkedIn

PRZERWA NA REKLAMĘ
Czytaj prasę w PDF

Najnowsze w dziale :

Psychologia sprzedaży w social mediach: Jak zjawisko "social proof" buduje zaufanie do nowych marek w 2026 roku?

artykuł sponsorowany
W obecnych realiach rynkowych, gdzie niemal codziennie powstają tysiące nowych e-commerce'ów i profili usługowych, samo posiadanie świetnego produktu już dawno przestało gwarantować sukces. Konsumenci w 2026 roku są niezwykle świadomi, ale jednocześnie - z powodu ogromnego natłoku bodźców i powszechnego w sieci zjawiska scamu - niezwykle nieufni.

Koniec ery polished content. Vertical video i UGC dyktują nowe reguły marketingu social

artykuł sponsorowany
Branded content z budżetem 80 tys. zł i 2-miesięcznym cyklem produkcji. Spot 30-sekundowy, agencja kreatywna, profesjonalna postprodukcja, scenariusz przepisywany trzy razy. Efekt: 4200 wyświetleń organicznych w pierwszym tygodniu na TikToku. Obok pojawia się 22-letni mikrokreator z telefonem, snuje historię o tym samym produkcie w 35 sekund - bez zoomów, bez B-rolla, bez plana zdjęciowego. Robi 380 tysięcy odsłon w 48 godzin.

Jak Ergonode PIM pomaga poprawić jakość contentu produktowego?

artykuł sponsorowany
Współczesny e-commerce opiera się nie tylko na atrakcyjnych cenach i szybkiej dostawie, ale również na wysokiej jakości treściach produktowych. Klienci przed zakupem dokładnie analizują opisy, parametry techniczne, zdjęcia oraz dodatkowe informacje dotyczące produktów.

Podobne artykuły:

To był Rolki Reggae Express! 100 kilometrów na rolkach dla Kacpra

BARD
Zakręcona trasa po prostej. 17 pętli, 100 kilometrów w 12 godzin. Oleśniccy rasta-rolkarze Agata i Wojtek pomagali Fundacji Dzieciom "Zdążyć z Pomocą" w wysłaniu na pilną operację 11-letniego Kacpra. Patronem medialnym Rolki Reggae Express był tygodnik Reporterzy.info.

Jak technicznie zaplanować komunikację w Internecie?

artykuł sponsorowany
Plany są potrzebne, ale nie przejmuj się, jeżeli jeszcze nie do końca wychodzi Ci ich realizacja. Nigdy nie da się zrealizować planu 1 do 1. Życie, praca, biznes go zweryfikują. Ważne jest jednak to, że bez planu nic nie wyjdzie. Trzeba wiedzieć, w którą stronę się zmierza.

Kserografia a ekologia – czy drukowanie może być przyjazne środowisku?

artykuł sponsorowany
W dobie rosnącej świadomości ekologicznej, każda dziedzina przemysłu staje przed wyzwaniem minimalizacji swojego wpływu na środowisko. Branża poligraficzna, w tym kserografia, nie jest wyjątkiem. Czy możliwe jest połączenie efektywności kserografii z troską o ekologię? Jakie kroki podejmowane są w celu uczynienia procesów drukowania bardziej zrównoważonymi? W tym kontekście warto spojrzeć na nowoczesne podejście do kserografii.

Co warto wiedzieć o powstawaniu etykiet?

unilogo
Pierwszy etap produkcji etykiet polega na wykonaniu projektu. Następnie specjaliści od poligrafii wybierają tworzywo i wysyłają produkt do wydruku. Na końcu etykiety są przycinane i wysłane do zamawiającego. [artykuł sponsorowany]

praca w mediach

Wydawca, redaktor
praca stacjonarna i online Dziennikarz, reporter
oferty mediów lokalnych, regionalnych i ogólnopolskich Grafik, Social Media, SEO, reklama
Warszawa • Białystok • Bydgoszcz • Gdańsk • Katowice • Kielce • Kraków • Lublin • Łódź • Olsztyn • Opole • Poznań • Rzeszów • Szczecin • Toruń • Wrocław • Zielona Góra • Praca zdalna Więcej

reklama

Drones. For PRO. On discount

dołącz do nas

Facebook LinkedIn X Twitter TikTok Instagram Threads Youtube Google News Blue Sky Social RSS

Reporterzy.info - internetowy magazyn medioznawczy. Świat komunikacji od kuchni. Media, dziennikarstwo, PR i marketing. Dane, raporty, analizy, porady. Historia i rynek, prawo, fotografia, oferty pracy.




Sklep reportera

Sklep reportera

Niedrogie laptopy, notebooki i netbooki
Niedrogie laptopy, notebooki i netbooki
do pisania
Cyfrowe lustrzanki i aparaty kompaktowe
Cyfrowe lustrzanki i aparaty kompaktowe
dla fotoreportera
Książki i e-booki o mediach
Książki i e-booki o mediach
do czytania
Drony wideo i latające kamery
Drony wideo i latające kamery
dla pilota
Gimbale do stabilizacji wideo
Gimbale do stabilizacji wideo
dla operatora
Oprogramowanie i aplikacje
Oprogramowanie i aplikacje
dla twórców
więcej produktów


zajrzyj na nasz 👉 Youtube

Zobacz więcej 👇
#59sec REPORT SHORTS
gazety w PDF i epub

Czytaj gazety w PDF i EPUB

Okładka Gazeta Polska Codziennie
Gazeta Polska Codziennie
Okładka National Geographic Traveler
National Geographic Traveler
Okładka Newsweek Polska
Newsweek Polska
Okładka Press
Press
Okładka Przegląd
Przegląd
Okładka Zwierciadło
Zwierciadło
więcej e-gazet

Reporterzy.info

Dla głodnych wiedzy

Nasze serwisy

Współpraca


© Dwornik.pl Bartłomiej Dwornik 2oo1-2o26