Najlepsze kantory internetowe w Polsce. Forbes zbadał ich szybkość
Krzysztof Fiedorek
fot. Kai Kalhh/CC0/PixabayRedakcja magazynu Forbes wzięła pod lupę sześć działających w naszym kraju internetowych kantorów, w których wymiana walut jest bezpieczna i gwarantowana. Głównym kryterium był bowiem status Krajowej Instytucji Płatniczej i nadzór Komisji Nadzoru Finansowego. Kolejnym, kluczowym dla pozycji poszczególnych konkurentów był natomiast czas przeprowadzenia operacji. Od wpłaty na portfel kantoru, poprzez wymianę walut, aż do zaksięgowania wymienionej kwoty na koncie w największych bankach w Polsce.
Niekwestionowanym liderem okazała się platforma Rkantor.com, czyli internetowy kantor grupy Raiffeisen Polbank. Lider wywiązał się z zadania średnio w mniej niż 10 minut. Najlepsi konkurenci potrzebowali prawie godziny.
Najszybsze kantory internetowe w Polsce
- 1. Rkantor.com 10 minut
- 2. Trejdoo poniżej godziny
- 3. Walutomat poniżej godziny
- 4. InternetowyKantor.pl poniżej godziny
- 5. Cinkciarz.pl powyżej godziny
- 6. Fritz Exchange powyżej godziny
źródło: Forbes
Dodatkową zaletą internetowych platform jest też to, że te najlepsze, oprócz operacji wymiany walut, oferują też wiedzę. Najnowsze informacje na temat rynku walutowego mają znaczenie nie tylko dla inwestorów walutowych, ale i dla osób planujących zagraniczną wycieczkę.
Dlatego, jak podkreślają autorzy rankingu, internetowa wymiana walut to usługa szybko zdobywająca popularność wśród polskich internautów. Coraz chętniej sięgają po nią również przedsiębiorstwa. Bywa, że tempo operacji bywa dla nich ważniejsze niż same kursy walut. Bo czas operacji i wygoda mają bezpośredni wpływ na prowadzony biznes.
PRZERWA NA REKLAMĘ
Najnowsze w dziale :
Pozycjonowanie - cennik a zakres działań SEO: za co faktycznie płaci firma
artykuł sponsorowany
Pozycjonowanie stron internetowych bardzo często oceniane jest przez pryzmat ceny miesięcznej, bez głębszego zrozumienia, co faktycznie kryje się za ofertą SEO. Tymczasem cennik nie jest prostą tabelą usług, lecz odzwierciedleniem zakresu prac, kompetencji zespołu oraz realnego zaangażowania w rozwój widoczności i sprzedaży klienta.
Strategie SEO, które odeszły w zapomnienie - DevaGroup a zmiany SEO w ciągu 20 lat ich działalności
artykuł sponsorowany
Jeśli chcemy zrozumieć, dokąd zmierza SEO, warto najpierw spojrzeć wstecz. Szczególnie na te strategie, które kiedyś dominowały w branży, a dziś leżą na cyfrowym cmentarzysku. Agencja DevaGroup, będąca obecnie w TOP 3% najlepszych agencji w Polsce, która stawiała swoje pierwsze kroki w 2005 roku, była świadkiem, ale i aktywnym uczestnikiem tej fascynującej ewolucji.
Głosówki w Gadu-Gadu. GG łączy pokolenia
artykuł gościnny
Polski komunikator internetowy GG udostępnił użytkownikom możliwość nagrywania wiadomości głosowych, tzw. “głosówek”. To kolejny etap rozwoju kultowej polskiej marki, która zmienia się w kierunku multimedialnej platformy komunikacyjnej. Jest też świąteczny spot o ponadczasowym przekazie.
Podobne artykuły:
Reklama w 2025 roku: Jak skutecznie dotrzeć do klienta?
artykuł sponsorowany
Rok 2025 przynosi rewolucję w krajobrazie reklamowym. Tradycyjne metody ustępują miejsca nowym, dynamicznym strategiom, które wykorzystują najnowsze technologie i zmieniające się preferencje konsumentów. Jak zatem skutecznie reklamować się w 2025 roku? Kluczem jest adaptacja i zrozumienie nadchodzących trendów.
Poradnik młodego humanisty. Jak studiować i nie zwariować?
POLECAMY
E-book opracowany przez specjalistów z portalu historycznego Histmag.org to lektura obowiązkowa dla przyszłych i obecnych studentów kierunków humanistycznych. Znajdziecie w nim mnóstwo cennej wiedzy praktycznej i podpowiedzi, jak sprawnie poruszać się w nowym, studenckim świecie.
E-booki dla Ukrainy
Reporterzy.info polecają
Najdłużej działający w Polsce portal historyczny, Histmag.org organizuje akcję wspierającą Ukrainę. Ty też możesz pomóc.
Tłumaczenia techniczne, co zawierają?
lingualab.pl
W dzisiejszych czasach, gdy większe zapotrzebowanie na rynku jest na umysły ściśle tłumaczenia techniczne stanowią większość projektów zlecanych biurom tłumaczeń. Pomimo, że osoby z wykształceniem filologicznym zazwyczaj mają umysłu humanistyczne, do tego typu wybiera się prędzej inżynierów nauk ścisłych z perfekcyjną znajomością języka. [artykuł sponsorowany]





























